After the occupation of the British in Malaya, later became Malaysia as we know it today, we have inherited English as a medium of teaching up until 1970. This was the turning point in history where all subjects were then taught in the national language, Malay. What happened as a consequence of this? Well, this change from English to Malay medium happened after the May 13th riots in 1969. With the New Economic Policy, Malay language was used to promote unity amongst the different races in Malaysia. In this article, I would like to draw points together to show the pros and cons of using either language as a medium of communication and teaching tool.
One would argue that the language that you learn as a kid will remain as your main language in which you think, construct sentences, count and ultimately express yourself. The last element is very important in order to create an effective communicator as well as being able to understand the meaning behind sentences/articles/texts that are presented. Having said this, it is thus vital that children are exposed to both English and Malay at a young age. On top of that, many Malaysian minorities also have their mother tongue i.e. other Asian languages. The problem that many people are foreseeing with the current system is that English is not emphasised and this makes it difficult for students pursuing higher education, where the medium and materials are mostly in English. The main reason is because English standards are low, given that only one subject is taught in English as opposed to all other subjects being taught in Malay. Past experiences have shown that some students do struggle to relearn every scientific and mathematical jargon in English for their tertiary education. Is this enough to justify the switch of teaching medium?
In all fairness, many students actually do struggle in English due to the lack of emphasis. However, many methods can be used to overcome this barrier such as encouraging students to speak in English on specific days of the week. This should be done early on in their education time, before the ‘shy-ness’ element kicks in once students realise that their command for the language is not good compared to their peers. The problem is ‘Is switching the medium of teaching justified and does it ultimately help the students?’ Well, studies and projections can be made but at the end of the day what matters is the willingness of the students to learn and the quality of education provided by schools these days. Below are a few advantages and disadvantages of having the medium changed to English:
| Advantages | Disadvantages |
|
|
I still remember that I had to learn everything in Malay and I really enjoyed it. It was a challenge to learn all the jargon in English when I started my A levels. However, at the age of 17, you are expected to still be sharp and able to adapt to changes. The national language does actually bring everyone together and it would be a shame if Malaysians in the future can’t speak or worse still can’t understand Malay. As it is, many of the Chinese and Indian community do not have a good grasp of their mother tongue. Without getting a grip on the national language, are we all heading towards just being monolingual? How competitive can we be especially in today’s era where language skill is growing in importance?
6 responses so far ↓
Daddy Parenting Tips // 11 July 2009 at 8:00 am |
My daughter is less than 2 years old and she can understand both English and Japanese, and later will introduce Malay, Mandarin and Cantonese.
http://daddyparentingtips.blogspot.com/2009/07/tip-161-reading-in-both-languages.html
I can’t see why we cannot take 1 step forward to integrate the BM textbooks few years back with the current English science and maths text books. Its a lot of effort, but why move backward instead of forward. We can allow students to use either English or BM to answer in the exams as long as the maths and science principles are correct.
Some good will surely come out of the dialectics at work between both languages instead of choosing either one. We need new advancements. We need Malaysia Boleh. Not some power struggle between languages.
When will Malaysia advance and not hold on to race and language as stumbling blocks but embrace our differences as advantages?
jeghui // 11 July 2009 at 7:47 pm |
Maybe subjects like Computer Science can be taught in English as English terms are more common.
Mouse = tetikus
software = perisian lembut?
hardware = perisian keras?
LOL
sohas // 12 July 2009 at 11:07 pm |
‘ware’ is not perisian. Perisian = software
jeg // 15 July 2009 at 1:25 pm |
so what do you call hardware in BM?
sohas // 15 July 2009 at 3:10 pm |
hardware = perkakasan
software = perisian
sohas // 15 July 2009 at 3:13 pm |
We need kids to be proficient both in Malay and English – that should not be a choice, but a necessary criteria/objective that must be built in the national education system. One main fear that the Chinese and Indians would have is the lost of mother tongue usage (as the kids would have too much in their plate already, with English and Malay that Chinese and Indian languages will be sidetracked).